很多做地址翻譯英翻中時會把幾號用No表示(甚至中華郵政總局的翻譯資料)。
國外郵政國名/地區名中英文對照表 英文 縮寫 中文; City: 市: County: 縣: Township: 鄉鎮: District: Dist
Hey Guys!我是英文庫的 Columbus!今天想要告訴你如何把中文地址變成英文地址! 大家知道嗎?根據 Google、YouTube,最多人搜尋的英文相關的關鍵字之一就是「英文地址」、「台灣地址 英文翻譯」,看到這個的時候,我就想如果做這個標題的話,可以幫助好多的人(其實是賺到很多流量哈哈),所以
変換
**building, ** area,** district, ** (市一般不用加city) 例如: 广州市白云区 A区2栋,NO
1大陸英文地址翻譯,英文地址翻譯查詢,英文地址翻譯網,英文地址
中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No
其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你分别填写
街
英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市
中文地址跟英文地址排列顺序不一样。
其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你分别填写